网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
时间表
网址
电报群
讨论区
求字幕
发表新主题
基础微调轴,合并双语说明
bicycles
2023年2月28日 18:24
所需工具:SubtitleEdit(截止版本:3.6.11),SubBee(截止版本:1.1),火鸟字幕合并器(Subindex)V0.5,人人译世界。AssToolkit(导出多格式字幕文件)
大部分港台中字,【转帧率平移】或者【转帧率分段平移】
港台字幕均为:25FPS,如果是美国片源则是23.976,英国片源则是25。
简单举例:
HBOGO对应HBOMAX则是:25转23.976,往后平移0.5-1秒即可
BBC则可能会黑屏一小部分,在每次黑屏部分移后1秒即可。
转帧:SubtitleEdit(顶部同步,更改帧率)
平移:SubtitleEdit(顶部同步,提前/推后 显示),有说明是【所有行,仅所选行,所选行及以后】
觉得麻烦,也可以用【SubBee】,先转帧率,直接选择字幕与片源,对应即可
合并双语
如果片源轴比较乱只能重新打轴,或者用SubBee平移基础校准。
用火鸟字幕合并器,左中文,中间英文。【取英文轴时间】
右键右边中英字幕内容,全选,复制。新建个srt
用人人译世界导入片源以及新建的srt字幕文件,然后断句,校对什么的。
人人译世界筛选排查:记得以前好像英文20,中文70。这个选择不会出现三行字幕。最后从头结尾句句检查。
ASS字幕文件推荐中文大小20,英文大小12或者14都可以
导出多种字幕格式可以用AssToolkit,不过这个繁体会出现繁体错别字,可以手动去繁化姬转换繁体。
或者人人译世界导出多格式也可以。
AssToolkit导出样式为:简体&英文.ass,简体&英文.srt等
人人译世界导出样式为:CHS&ENG.ass,CHS&ENG.srt等
AssToolkit导出打包zip格式的压缩软件为:WinRAR
防止字幕网站出现乱码,可以电脑全局UTF8。而不是单独用UTF8编码压缩。
全局UTF8:按win键,输入“区域与语言设置”,选择管理语言设置,在弹出框中选择更改系统区域设置,勾选Unicode UTF-8 并点击确定和应用。
重启电脑即可。
发表留言
共 9 条
提交
RaymondS
楼主,请问你的asstoolkit是在哪里下载的呢,我在github上找到的下载后打开都不能用,其余下载方式也没找到
2023-9-1 21:44
提交
RaymondS
请问楼主,在SubtitleEdit改帧率没看见有什么顶部同步选项,是软件版本问题吗?
2023-8-14 20:40
提交
RaymondS
请问楼主有什么办法能把ssa转换成ass并且保留特效吗?
2023-6-2 16:32
提交
RaymondS
@ultradaodao:好的多谢
2023-6-18 11:15
提交
ultradaodao
SrtEdit Portable 试试这个。
2023-6-17 16:30
提交
1
1992
我不太喜欢中英,其实主要还是不喜欢ASS,或者SSA等格式,主要还是喜欢SRT格式,兼容性好,所以SRT格式中如果强加中英,那么就可能造成两行大字,因为有些播放器不太兼容特殊代码,特别是在一些电视上或者机顶盒上看时,最理想还是SRT格式,纯简体。那么问题来了,如何以最简单最快的方式把中英的字幕分享成简体和英文两个单独字幕?楼主能分享一下吗?
2023-5-19 20:51
提交
超
超少
单纯编辑srt字幕可以用SrtEdit6.3,最傻瓜化的字幕编辑软件,可惜绝版了。
2023-4-7 22:32
提交
bicycles
其实都是有新的替代产品。除非是没人用以外~
2023-4-7 23:56
提交
epe63761
原来转帧率用这个软件
2023-3-19 13:05
提交
最新评论
只是压成软字幕的话,用MKVToolnix,电影和sup都拖进去,混流就行,如果想压成硬字幕,要用shanaencoder,把电影和字幕放一个文件夹,二者名称要相同,字幕选择sup,并勾选"字幕覆盖",或者直接用MKVToolnix混流好以后带软字幕 再用shanaencoder压,注意设置字幕延迟及电影分辨率 - 云骧elen
2024.5.20更新,修复时间轴不匹配 - 3020825808
thanks a lot - 废柴99
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
這2天, 收費team大量放出季終的字幕 您平時沒發srt. 季終好像也有啊 這樣算(方便)它人嗎? 這是最後1次掙扎求文字檔的字幕, 請見諒 - rita123
点赞支持!感谢发布! - syz123
@sun5200654:太感谢了 - d3sq
完结撒花,感谢字幕组 - 0079527
点赞支持!感谢发布! - 0079527
你真有意思,噗嗤~ - terrens
6月中再拜託分享後面4集哦 感謝您 - rita123
点赞支持!感谢发布! - DJJ_rush_B
点赞支持!感谢发布! - samhuang
ok,感谢 - 蛙野仙人
点赞支持!感谢发布! - rita123
谢谢字幕! - xiaziyan
请问能匹配DV.HDR版本吗 - 归来の少年
点赞支持!感谢发布! - zqhua
期待您的续作,坚持下去。 - Tiger
@朕看到了:感谢解释 - 0079527
谢谢翻译!谢谢字幕! - xiaziyan
吉井虎永***這是原著小說的名字耶 怎麼可以亂改 - rita123
点赞支持!感谢发布! - Andy_Chao
匹配constellation.s01e07.1080p.web.h264-successfulcrab - 79de冰酒
点赞支持!感谢发布! - 朕看到了
@0079527:BBC仅在英国播出而且未提供中文字幕,迪士尼已经收购国际播出权而且提供中文字幕,将2023年圣诞特别篇作为《超时空奇侠》(神秘博士迪士尼版)第1季第1集,将原第14季第1集和第2集作为第1季第2集和第3集,迪士尼官方字幕文件名也按此顺序命名。目前网络片源也来自迪士尼,您如果有兴趣,可以找BBC版本片源进行字幕翻译,或者根据BBC版本片源时间轴对迪士尼字幕进行调轴匹配,随后按照BBC版本片源顺序对字幕进行命名。 - 朕看到了
@朕看到了:BBC仅在英国播出而且未提供中文字幕,迪士尼已经收购国际播出权而且提供中文字幕,将2023年圣诞特别篇作为《超时空奇侠》(神秘博士迪士尼版)第1季第1集,将原第14季第1集和第2集作为第1季第2集和第3集,官方字幕文件名也按顺序此命名。目前网络片源也来自迪士尼,您如果有兴趣,可以找BBC版本片源进行字幕翻译,或者根据BBC版本片源时间轴对迪士尼字幕进行调轴匹配,随后按照BBC版本片源顺序对字幕进行命名。 - 朕看到了
@0079527:BBC仅在英国播出而且未提供中文字幕,国际播出权被迪士尼而且提供中文字幕,将2023年圣诞特别篇作为《超时空奇侠》(神秘博士迪士尼版)第1季第1集,将原第14季第1集和第2集作为第1季第2集和第3集,官方字幕文件名也按顺序此命名。目前网络片源也来自迪士尼,您如果有兴趣,可以找BBC版本片源进行字幕翻译,或者根据BBC版本片源时间轴对迪士尼字幕进行调轴匹配,随后按照BBC版本片源顺序对字幕进行命名。 - 朕看到了
請您再觀察 如果sup下載人次遠少於ass/srt 再請考慮發布ass/srt啦 分享是您願意 但如果能考慮大多數能用的人或許更有用吧 謝謝 - rita123
SubHD
0.006
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需