招募影视资料编辑,有意向的可发邮件 至此处 ,谢谢支持

真人快打 Mortal Kombat (2021)

真人快打:毁灭/格斗之王/MK3:Domination/MortalKombat3/MortalKombat:Devastation

类型:澳大利亚 美国 冒险 奇幻 动作
导演:西蒙·麦奎德
演员:刘易斯·陈 乔·塔斯利姆 真田广之 杰西卡·麦克娜美 约什·劳森 麦卡德·布鲁克斯 林路迪 浅野忠信 黄经汉 麦克斯•黄 Sisi Stringer Mel Jarnson Daniel Nelson 劳拉·布伦特 Matilda Kimber
介绍:援引That Hashtag Show消息,乔尔·埃哲顿是新线游改电影[真人快打:毁灭]中Kano角色的首选。埃哲顿此番将使用他的澳洲本土口音。本片由温子仁担任制片人,西蒙·麦夸伊德执导,格雷格·罗素已完成了剧本。影片将围绕一个身心俱疲的拳击手科尔·特纳展开,他被招募来帮助保护地球和他的女儿。他必须加入一支战斗队伍,与来自另一个维度的杀手进行一场永恒的战斗。该片有望今夏在澳洲开机。

真人快打.Mortal.Kombat.【V3】[WEB.1080P]中英文字幕 Mortal.Kombat.2021.720p/1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM【V3】 电影

2.8 分
8

42004

292k

发布人 风吹来的那片云 总共发布过 18949 条字幕 17天前
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕信息
类别:电影
语言:简体 繁体 英文
双语:是
来源:字幕翻译
格式:srt , ass
字幕版本:Mortal.Kombat.2021.720p/1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM【V3】
字幕说明
字幕来源于Q,仅仅修改了片头硬字幕的时间。
字幕评论
发表评论 共 25 条

Cheir520
这版适合 2160P 的吗请问,谢谢提供啊
7天前
风吹来的那片云
不一样的,请前往https://subhd.tv/a/517435下载4K版本字幕。
7天前

異靈
武打工作設計花哨不實用,故事編排太乏味,人物塑造不成功,主角全場醬油級別,爛片一部
14天前

晴空万里
好莱坞式的花拳绣腿,看的人软绵绵的没劲,看不下去去了
16天前

裂缝之外
鬼作秀 第二季 出了 字幕组会做吗
16天前
风吹来的那片云
现在还不知道。
16天前

CaptainChan
希望可以有适配4K HDR版本的
17天前

bigwinboy
漏掉的开场13分钟中文与日语对白翻译,想要加进字幕的自己拿去
1
00:01:01,060 --> 00:01:04,188
波佐治半藏庄园
日本 1617年

2
00:01:05,481 --> 00:01:07,941
两桶可不够.

3
00:01:13,031 --> 00:01:14,824
我可以去看妹妹吗?

4
00:01:15,158 --> 00:01:16,242
去吧.

5
00:01:16,825 --> 00:01:17,701
我去打水.

6
00:01:17,868 --> 00:01:18,745
是, 父亲大人.

7
00:01:33,301 --> 00:01:34,594
不哭不哭.

8
00:01:36,471 --> 00:01:37,764
很感谢你...

9
00:01:38,555 --> 00:01:39,932
能和你在一起我很幸福.

10
00:02:37,407 --> 00:02:39,075
为什么这么冷?

11
00:02:41,745 --> 00:02:43,329
所以, 宝宝, 你是冷着了吗?

12
00:02:44,455 --> 00:02:45,456
来吧.

13
00:02:52,629 --> 00:02:53,798
是避寒!

14
00:02:55,258 --> 00:02:56,968
把半藏找出来!

15
00:02:58,594 --> 00:02:59,846
十兵卫快点!

16
00:03:29,668 --> 00:03:30,877
他不在?

17
00:03:38,550 --> 00:03:39,968
半藏在哪?

18
00:03:56,902 --> 00:03:58,780
是你父亲教你的?

19
00:04:20,509 --> 00:04:21,677
很好.

20
00:05:39,838 --> 00:05:41,173
对不起.

21
00:07:16,810 --> 00:07:18,228
避寒!

22
00:07:31,617 --> 00:07:33,495
伟大的勇士

23
00:07:33,911 --> 00:07:36,163
波佐治半藏

24
00:07:36,581 --> 00:07:39,417
我终于等到了这一天.

25
00:07:43,754 --> 00:07:46,048
看看你强大的氏族...

26
00:07:46,675 --> 00:07:48,718
白井流...

27
00:07:51,262 --> 00:07:52,805
已经被我...

28
00:07:54,182 --> 00:07:55,975
灭了.

29
00:07:56,600 --> 00:08:00,312
我听不懂你的语言.
我现在只在乎一件事.

30
00:08:01,189 --> 00:08:02,816
我要杀了你.

31
00:09:37,451 --> 00:09:38,995
永远记住...

32
00:09:39,788 --> 00:09:41,288
这张脸.

33
00:09:56,096 --> 00:09:57,596
为了林鬼.

34
00:12:53,480 --> 00:12:55,859
地球面临灭顶之灾.

35
00:12:56,025 --> 00:13:00,029
如果输掉了一场比赛,
外部世界的野蛮王国将会入侵.

36
00:13:00,196 --> 00:13:02,449
但是有一个古老的预言

37
00:13:02,615 --> 00:13:07,954
波佐治半藏的血裔将会
团结起一群新的捍卫者.
17天前

Arnaud
期待支持SWTYBLZ的4K HDR版本
17天前

Vliten360
机翻的,再等等吧
17天前

chenfan
哎,质量有待提高。
17天前

筱蛋蛋
谢谢
17天前

alita233
机翻真差劲
17天前
风吹来的那片云
字幕正在修正,如果你不喜欢,可以不下。何必在这里说三道四呢,有问题的可以提嘛,都说了会修正。
17天前

天上飞鸡
谢谢
17天前

miss_ing
感觉里面还有不少断句有问题...
17天前
miss_ing
还有不少重复翻译如:你是有史以来最伟大的忍者之一的后裔 最伟大的忍者的后代
17天前

alita233
你们有群吗,想进群等第一时间通知
17天前

owensky
谢谢楼主,但是翻译质量有点机翻的味道
17天前

mug0520
前13分沒翻譯到
17天前
bigwinboy
@风吹来的那片云:帮你翻了,放在评论区了
17天前
bigwinboy
他们不是没翻译,而是这里是电影开场对白是日语和中文,英语字幕是直接压进视频里了,所以官方英文字幕文件没有带,但法文字幕文件带了
17天前
风吹来的那片云
正在翻译,稍等一下。
17天前

真人快打 的更多字幕
风吹来的那片云 的更多字幕
SubHD.tv 成立于2014年11月 0.0353 3.236.122.9